webinar:

 
 

From Theory to Practice: Interpreting for Deaf Clients Whose BSL Is Not Fluent

Sarah Haynes, MSc, FASLI, RSLI

Saturday 1st November 9:30am-12:30pm
OR
18 November 6:00pm-9:00pm
£55
Join us on Zoom and receive 3 structured CPD points
Useful for Deaf and Hearing Interpreters


Have you sometimes noticed that a deaf person for whom you are interpreting seems to struggle to understand some concepts? 

  • Do they seem confident in a social chat, but less confident in a formal interpreted meeting?

  • Does a deaf client offer unexpected answers to questions that you have interpreted?

  • When they describe events, do you feel like you do not fully understand who they are talking about, or when something happened?

Does this lead you to doubt your skills?!

It is possible that these deaf clients have some form of language dysfluency.

This interactive ‘From Theory to Practice’ session will explore Sarah Haynes’s research for her Masters Degree in Advancing Practice in Signed/Spoken Language Interpreting. It will include summaries of data from deaf and hearing interpreters who engaged in Sarah’s research - What those interpreters say they see when interpreting for those with dysfluent BSL, and what they do in response.

We will:

  • Learn the concept of ‘dysfluent BSL’ and some of the reasons why this is seen in the deaf community.

  • Discuss examples of the language we might see in those with dysfluent BSL.

  • Note our current strategies for working with these clients, and discuss new strategies to best enable those who may have some BSL dysfluency to engage effectively in interpreted interactions.

Book now

This will be an introduction to this topic. More learning or discussion opportunities will follow if you want it!

This webinar will be hosted in the shared language of the group, most likely in BSL. It will not be interpreted into English. The webinar will not be recorded. If you have any additional requirements, please contact us